Notifications
Clear all

Góp ý về lỗi chính tả, ngữ pháp, dịch thuật

39 Bài viết
13 Thành viên
82 Reactions
3,311 Lượt xem
Cô Cô
(@coco)
Công dân
Liễu ám hoa minh Cô Cô
Được ưa thích
Cư dân
Tài sản: 4998.65
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 1134
 

Em tạm tổng hợp một số lỗi thường gặp:

Ngành == sai thành =>> nghành

Nên (cho nên) ==>> lên (cho lên)

Tham quan ==>> thăm quan

Hằng ngày (theo ý một việc lặp đi lặp lại mỗi ngày) ==>> hàng ngày (một việc kéo dài từ ngày này sang ngày khác)

Khuôn [khổ] ==>> khuân 

Suất (cơm suất) ==>> xuất

Lẫn lộn giữa "truyện" với "chuyện"

Lẫn lộn giữa dấu hỏi và dấu ngã (thường là do phương ngữ, thói quen nói thế nào viết thế ấy). Ví dụ: cái mũ ==>> cái mủ.

Lạm dụng từ "hay ho", dùng sai ý nghĩa ban đầu của từ.

......

 

Sáng tai họ, điếc tai cày


   
But _ thep, Chính tả, Salut and 2 people reacted
Trả lờiTrích dẫn
U Cay
(@u_cay)
Cán bộ tiền khởi nghĩa
Được ưa thích
Đại giáo chủ Otonet
Thương gia Businessman
Khá giả rank 1
Tài sản: 164954.98
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 39602
 

@but-_-thep : người ta không dùng sẩy ra, mà chỉ xảy ra.

1 số VD: - Xảy ra tai nạn.
- Xảy ra lỗi.
- Xảy ra vấn đề.
- Chuyện xảy ra như thế.
- Xảy ra sự việc.
- Xảy ra sự cố.

“ Đánh cho sử tri Nam quốc anh hùng chi hữu chủ.”


   
Trả lờiTrích dẫn
But _ thep
(@but-_-thep)
Trung niên
Được ưa thích
Đâm gian bút chẳng tà
Trung lưu rank 2
Tài sản: 33965.76
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 6148
 

Đăng bởi: @u_cay

@but-_-thep : người ta không dùng sẩy ra, mà chỉ xảy ra.

1 số VD: - Xảy ra tai nạn.
- Xảy ra lỗi.
- Xảy ra vấn đề.
- Chuyện xảy ra như thế.
- Xảy ra sự việc.
- Xảy ra sự cố.

Cảm ơn Cụ . 

  Cơ mà em viết xẩy ra chứ ko có ý viết XẢY THAI Cụ ạ . 😆 😛 

 


   
U Cay reacted
Trả lờiTrích dẫn
Cô Cô
(@coco)
Công dân
Liễu ám hoa minh Cô Cô
Được ưa thích
Cư dân
Tài sản: 4998.65
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 1134
 

Em vừa soi thấy mấy lỗi các cụ hay mắc phải:

Bổ sung ===>> bổ xung

Xử lý ===>> sử lý

Sáng tai họ, điếc tai cày


   
But _ thep, flash001, Chính tả and 3 people reacted
Trả lờiTrích dẫn
Salut
(@salut)
Trưởng thành
Được ưa thích
Veni, vidi, vici Salut
Trung lưu rank 2
Tài sản: 40596.83
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 2990
 

Mợ @coco cho em hỏi một câu với.

Em hay đọc thấy mọi người dùng từ "kinh thặc", nhưng em toàn dùng từ "kinh thật". Tuy nhiên thấy mỗi mình mình dùng từ "thật" thành ra hoang mang, không biết "thặc" hay là "thật"? 


   
But _ thep, U Cay and Cô Cô reacted
Trả lờiTrích dẫn
Cô Cô
(@coco)
Công dân
Liễu ám hoa minh Cô Cô
Được ưa thích
Cư dân
Tài sản: 4998.65
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 1134
 

Đăng bởi: @salut

Mợ @coco cho em hỏi một câu với.

Em hay đọc thấy mọi người dùng từ "kinh thặc", nhưng em toàn dùng từ "kinh thật". Tuy nhiên thấy mỗi mình mình dùng từ "thật" thành ra hoang mang, không biết "thặc" hay là "thật"? 

"Thặc" ko có trong từ điển Tiếng Việt, "kinh thặc" mới xuất hiện gần đây, chỉ là cách nói trại đi cho vui, và để chém gió thôi ạ. Kiểu như "đấy" thành "đới" (em cũng hay dùng phết :D), "chết" thành "chít",...

 

Sáng tai họ, điếc tai cày


   
But _ thep, Chính tả, U Cay and 1 people reacted
Trả lờiTrích dẫn
U Cay
(@u_cay)
Cán bộ tiền khởi nghĩa
Được ưa thích
Đại giáo chủ Otonet
Thương gia Businessman
Khá giả rank 1
Tài sản: 164954.98
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 39602
 

Các cụ trong thớt tinh-hinh-syria-trung-dong-nga-vs-ukraine-phuong-tay-vol-6/paged/87/ còn có kiểu dùng "Liên xô tan giã" đúng phải là "Tan rã".

và trước đó 1, 2 trang có cụ còn dùng "Chưng cầu" đúng phải là "Trưng cầu"

“ Đánh cho sử tri Nam quốc anh hùng chi hữu chủ.”


   
Trả lờiTrích dẫn
(@hatam)
Trưởng thành
Được ưa thích
Trung lưu rank 2
Tài sản: 32572.35
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 1307
 

Không phải các lỗi. Nhưng đưa vào đây để coi và cần thiêt để sửa:

Trong mục ngày này năm xưa, thấy vài sạn:

- "12-04-1973: Việt Nam và Cộng hoà Pháp thiết lập quan hệ ngoại giao. (50)": 

Tin này không rõ ý lắm, vì Tổng lãnh sự quán Pháp đã có ở Hà nội từ 1954. Hè năm 1972, TLSQ Pháp (phía phố Bà Triệu) đã từng ăn bom Mỹ rồi. 

Có lẽ ý nói là 2 bên nâng cấp lên trao đổi Đại sứ và TLS quán thành Đại sứ quán?

- ...

- ...


   
Salut reacted
Trả lờiTrích dẫn
Salut
(@salut)
Trưởng thành
Được ưa thích
Veni, vidi, vici Salut
Trung lưu rank 2
Tài sản: 40596.83
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 2990
 

Đăng bởi: @hatam

Không phải các lỗi. Nhưng đưa vào đây để coi và cần thiêt để sửa:

Trong mục ngày này năm xưa, thấy vài sạn:

- "12-04-1973: Việt Nam và Cộng hoà Pháp thiết lập quan hệ ngoại giao. (50)": 

Tin này không rõ ý lắm, vì Tổng lãnh sự quán Pháp đã có ở Hà nội từ 1954. hè năm 1972, TLSQ Pháp (phía phố Bà Triệu) đã từng ăn bom Mỹ rồi. 

Có lẽ ý nói là 2 bên nâng cấp lên trao đổi Đại sứ và TLS quán thành Đại sứ quán?

- ...

- ...

Em thấy trên Wiki viết như này:

"Pháp thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam Cộng hòa cấp đại sứ từ năm 1956.

Sau Hiệp định Paris, Pháp mới thiết lập quan hệ ngoại giao thành công với Việt Nam Dân chủ Cộng hoà trong ngày 12 tháng 4 năm 1973 và mở đại sứ quán tại Hà Nội."

  https://vi.wikipedia.org/wiki/Quan_h%E1%BB%87_Ph%C3%A1p_%E2%80%93_Vi%E1%BB%87t_Nam#:~:text=Ph%C3%A1p%20thi%E1%BA%BFt%20l%E1%BA%ADp%20quan%20h%E1%BB%87,s%E1%BB%A9%20qu%C3%A1n%20t%E1%BA%A1i%20H%C3%A0%20N%E1%BB%99i.

Chắc cần cụ nào rành lịch sử giải thích thêm tại sao. 

 


   
But _ thep and U Cay reacted
Trả lờiTrích dẫn
Cô Cô
(@coco)
Công dân
Liễu ám hoa minh Cô Cô
Được ưa thích
Cư dân
Tài sản: 4998.65
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 1134
 

Đăng bởi: @salut

Đăng bởi: @hatam

Không phải các lỗi. Nhưng đưa vào đây để coi và cần thiêt để sửa:

Trong mục ngày này năm xưa, thấy vài sạn:

- "12-04-1973: Việt Nam và Cộng hoà Pháp thiết lập quan hệ ngoại giao. (50)": 

Tin này không rõ ý lắm, vì Tổng lãnh sự quán Pháp đã có ở Hà nội từ 1954. hè năm 1972, TLSQ Pháp (phía phố Bà Triệu) đã từng ăn bom Mỹ rồi. 

Có lẽ ý nói là 2 bên nâng cấp lên trao đổi Đại sứ và TLS quán thành Đại sứ quán?

- ...

- ...

Em thấy trên Wiki viết như này:

"Pháp thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam Cộng hòa cấp đại sứ từ năm 1956.

Sau Hiệp định Paris, Pháp mới thiết lập quan hệ ngoại giao thành công với Việt Nam Dân chủ Cộng hoà trong ngày 12 tháng 4 năm 1973 và mở đại sứ quán tại Hà Nội."

  https://vi.wikipedia.org/wiki/Quan_h%E1%BB%87_Ph%C3%A1p_%E2%80%93_Vi%E1%BB%87t_Nam#:~:text=Ph%C3%A1p%20thi%E1%BA%BFt%20l%E1%BA%ADp%20quan%20h%E1%BB%87,s%E1%BB%A9%20qu%C3%A1n%20t%E1%BA%A1i%20H%C3%A0%20N%E1%BB%99i.

Chắc cần cụ nào rành lịch sử giải thích thêm tại sao. 

Sau 1954 và đến trước 04/1973, Pháp chỉ có cơ quan đại diện tại Hà Nội. 11h30 ngày 11/10/1972, tòa nhà Phái bộ Pháp (57 Trần Hưng Đạo, Đại sứ quán Pháp hiện nay) bị ném bom, ông Pierre Susini, Đại diện toàn quyền Pháp tại Hà Nội, bị thương và chết sau đó 9 ngày tại Paris.

Ngày 12/4/1973, Pháp và Việt Nam thiết lập quan hệ ngoại giao, đặt đại sứ quán, và lúc đó mới có Đại sứ.

https://vn.ambafrance.org/Cac-nhiem-ky-%C4%90ai-su-Phap-tai-Viet-Nam

https://vn.ambafrance.org/Phap-va-Viet-Nam-ky-niem-50-nam-thiet-lap-quan-he-ngoai-giao-nam-2023

Việc sau 1954, quan hệ Pháp - Việt Nam dân chủ cộng hòa chi ở mức cơ quan đại diện, theo em cũng dễ hiểu. Cho dù Pháp đã buộc phải công nhận nền độc lập của Việt Nam (cũng như Lào, Campuchia), thì việc đặt quan hệ ngoại giao chính thức (cấp đại sứ) với chính phủ đã đá mít mình khỏi Đông Dương là ko đơn giản, và cũng tương tự ở chiều ngược lại đối với VNDCCH. Tuy nhiên, qua cả gần trăm năm đô hộ, giữa 2 nước còn nhiều duyên nợ cần giải quyết, chẳng thể dứt tình, việc đặt cơ quan đại diện là cần thiết. Và tất nhiên, sau khi VNCH ra đời (1955), Pháp đã nhanh chóng thiết lập quan hệ ngoại giao cấp đại sứ (1956).

 

 

Sáng tai họ, điếc tai cày


   
But _ thep, Hà Tam, Salut and 1 people reacted
Trả lờiTrích dẫn
U Cay
(@u_cay)
Cán bộ tiền khởi nghĩa
Được ưa thích
Đại giáo chủ Otonet
Thương gia Businessman
Khá giả rank 1
Tài sản: 164954.98
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 39602
 

Mod nào đi qua sửa cái bên dưới "1825 đến 1873 mà 19 tuổi?" @tiengviet

image

“ Đánh cho sử tri Nam quốc anh hùng chi hữu chủ.”


   
But _ thep reacted
Trả lờiTrích dẫn
(@tiengviet)
Nhi đồng
Tài sản: 458.1
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 9
Topic starter  

Đăng bởi: @u_cay

Mod nào đi qua sửa cái bên dưới "1825 đến 1873 mà 19 tuổi?" @tiengviet

image

Cám ơn bác đã bắt giò rất chính xác. Lỗi đã được sửa thành: "Ông mất năm 1874 khi mới 49 tuổi", thay vì: "Ông mất năm 1873 khi mới 19 tuổi."

Kính chúc bác nhiều niềm vui tại diễn đàn otonet.fun

 


   
But _ thep reacted
Trả lờiTrích dẫn
U Cay
(@u_cay)
Cán bộ tiền khởi nghĩa
Được ưa thích
Đại giáo chủ Otonet
Thương gia Businessman
Khá giả rank 1
Tài sản: 164954.98
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 39602
 

Cụ nào sai thì tự sửa, em không nêu tên, không phải "xxx nào mà dám ra quyết định đấy thì phải chu di cửu tộc." mà là "Tru di cửu tộc".

“ Đánh cho sử tri Nam quốc anh hùng chi hữu chủ.”


   
But _ thep reacted
Trả lờiTrích dẫn
(@hatam)
Trưởng thành
Được ưa thích
Trung lưu rank 2
Tài sản: 32572.35
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 1307
 

Mục ngày này năm xưa:

1994 27-05-1994: Ngành điện lực Việt Nam bắt đầu vận hành đường dây tải điện 500 KW Bắc Nam. Công suất truyền tải điện cao nhất đạt 630 MW, góp phần chấm dứt tình trạng thiếu điện trầm trọng ở miền Trung và miền Nam trước đây. (29)

Đơn vị đo điện áp là V, kV, như trong đoạn trên viết 500 KW là sai, phải viết lại là 500 kV mơi đúng

Nhân đây:

+ Hệ thống truyền tải điện quốc gia, có trạm biến áp và các lưới truyền tải với 2 cấp điện cao áp là 500kV và 220 kV.

+ Với trạm biến áp phân phối và lưới điện phân phối địa phương, các cấp điện áp là 110kV, 35kV, 22kV, 15kV... và 0,4kV.  

Mod nào đi qua sửa lại đi.


   
Cô Cô and But _ thep reacted
Trả lờiTrích dẫn
(@bong-bay)
Nhi đồng
Cư dân
Tài sản: 3284.85
Tham gia: 3 năm trước
Bài viết: 120
 

Đăng bởi: @tiengviet

Văn hóa viết hiện nay ngày càng mai một do sự xuất hiện của Facebook, Twitter. Việc sử dụng văn nói trong văn viết, hay việc sử dụng những văn bản dịch thuật chưa chuẩn xác từ những máy dịch khiến cho một bài viết nhiều khi rất lủng củng, tối nghĩa, hoặc thậm chí sai hẳn nghĩa ban đầu.

Để góp phần nâng cao chất lượng bài viết trên diễn đàn, tôi được giao nhiệm vụ chỉnh sửa những lỗi chính tả, ngữ pháp, dịch thuật mà bản thân tôi có thể nhận biết được. Tuy nhiên, để đạt được mục đích tối thượng: Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, tôi cần sự giúp đỡ của tất cả các thành viên diễn đàn. Rất mong các bác nếu phát hiện ra những lỗi gì liên quan đến chính tả, ngữ pháp, dịch thuật... vui lòng gửi thông tin vào chủ đề này.

Cám ơn các bác rất nhiều.

image

 

Topic này vắng vẻ nhỉ ? Tôi cũng đồng ý với đa số mọi người trong topic này, đó là viết sao cho đúng chính tả, ngữ pháp tiếng Việt là vô cùng quan trọng. Chỉ đáng tiếc rằng, trong khi đa số mọi người đều "nói" như vậy, thì ít khi họ thực sự hành động như cái họ nói, bởi vì, nếu mọi người thực sự quan tâm tới chính tả và ngữ pháp tiếng Việt, thì e rằng topic này mới là topic đông vui nhất diễn đàn. Điều đáng tiếc hơn nữa là những đơn vị lý ra phải nói tiếng Việt một cách chuẩn mực nhất, như báo chí, truyền hình, thậm chí trường học, họ còn mắc lỗi một cách hết sức thường xuyên. Tôi đã nghĩ đến việc mở một topic về chủ đề này bằng cách bốc đại một bài báo nào đó trên vnexpress hoặc một báo điện tử phổ biến nào đó, và phân tích các lỗi trong đó. 

Nhưng mà tôi đang hiểu phạm vi của những nội dung cần phát hiện lỗi là những bài viết trên diễn đàn phải không ? Và chúng ta sẽ post tất cả những lỗi đó trong một topic này thôi ? Nếu vậy thì tôi sẽ thử làm với ... chính topic này trước, và chính comment này đầu tiên. 

Tôi xin nhắc lại là tôi sẽ chỉ comment về chính tả, ngữ pháp, cách dùng từ thôi, chứ không comment về bản thân nội dung của cái mà mọi người viết.

 

Tuy nhiên, để đạt được mục đích tối thượng: Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, tôi cần sự giúp đỡ của tất cả các thành viên diễn đàn.

-> chữ "Giữ" không được viết hoa. 

Rất mong các bác nếu phát hiện ra những lỗi gì liên quan đến chính tả, ngữ pháp, dịch thuật... vui lòng gửi thông tin vào chủ đề này.

-> Tôi thấy đây cũng là một hiện tượng văn nói được sử dụng cho văn viết. Nếu là văn viết thì sẽ có vấn đề: thiếu chủ ngữ (ai rất mong ?), thiếu cặp từ liên kết cho câu ghép (đã có "nếu" thì phải có "thì", còn nếu mệnh đề thứ 2 là câu mệnh lệnh "vui lòng" thì mệnh đề thứ nhất không được có chữ "nếu"), trong một chuỗi liệt kê kết thúc bởi dấu ba chấm thì phải có dấu phẩy trước dấu ba chấm, ... 

Nếu là tôi thì tôi sẽ viết câu trên như sau: Tôi rất mong rằng các bác sẽ gửi thông tin vào chủ đề này khi phát hiện ra những lỗi liên quan đến chính tả, ngữ pháp, dịch thuật, ...

Cám ơn các bác rất nhiều.

-> Theo tôi, "Cám ơn" là dùng cho văn nói, còn văn viết thì phải dùng "Cảm ơn" nhưng tôi biết điều này còn có một số điểm gây tranh cãi.

 

Tôi cũng mong là tiếp theo chúng ta có thể bàn đến những vấn đề đáng quan tâm hơn, như là VÌ SAO việc học và sử dụng tiếng Việt ở nước ta lại ngày càng đi xuống, và LÀM THẾ NÀO để cải thiện tình hình hiện tại. 

 


   
Trả lờiTrích dẫn
Trang 2 / 3

Gửi trả lời

Tên tác giả

Email tác giả

Tiêu đề *

Kích thước tối đa của tập tin là 25MB

Xem trước 0 Lần sửa đổi Đã lưu
Chia sẻ: