Quá nhanh, phải nói là chúng ta may mắn được chứng kiến sự thay đổi của trật tự thế giới
🇸🇦🤝🇵🇸 —📰 WSJ: Các quan chức Saudi, các nhà lãnh đạo Hamas chuẩn bị gặp nhau ở Jeddah để thảo luận về việc thiết lập lại các mối quan hệ
- "Các quan chức cấp cao của Saudi đã lên kế hoạch gặp gỡ các nhà lãnh đạo của nhóm chính trị và chiến binh Palestine Hamas vào Chủ nhật để thảo luận về việc nối lại quan hệ ngoại giao đã nguội lạnh kể từ năm 2007, một phần trong nỗ lực ngoại giao do Thái tử Mohammad Bin Salman dẫn đầu đã chứng kiến Riyadh di chuyển gần Iran hơn.
Việc thiết lập lại quan hệ giữa Hamas do Iran hậu thuẫn, một nhóm khủng bố được Hoa Kỳ chỉ định, và vương quốc Ả Rập Xê Út sẽ đánh dấu một bước thụt lùi cho những nỗ lực của Hoa Kỳ và Israel nhằm thiết lập một liên minh quân sự giữa Israel và các quốc gia có đa số người Sunni khác chống lại Iran và chính phủ của họ. đồng minh.
Chúng cũng làm phức tạp mục tiêu bình thường hóa quan hệ của Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu với Riyadh, với việc phản đối Iran là lợi ích chung chính của họ.
Hamas đã được mời đến vương quốc bởi các nhà lãnh đạo Saudi, các quan chức của Hamas cho biết. Các quan chức cấp cao dự kiến sẽ hạ cánh ở Jeddah, Ả Rập Saudi vào cuối Chủ nhật, các quan chức cho biết. "
nguồn
https://archive.is/tgpar
BTQP Trung Quốc hội đàm cùng BTQP Shoigu và tổng thống Putin.
Ngoài lề: Chủ nhà chán quá, không có nổi cái tai nghe Răng Xanh cho khách, để dây dợ lòng thòng thế kia
![]()
Đây là quy định bắt buộc về bảo mật bác ạ.
Tất cả các ban ngành trong chính quyền LB Nga bắt buộc phải dùng các phương tiện liên lạc hữu tuyến, có nghĩa là vẫn dùng điện thoại bàn. Chính quyền vẫn cấp sim điện thoại di động cho các nhân viên dùng nhưng những sim ấy phải do Bộ Nội vụ quản lý và bên FSB theo dõi.
Nhân đây em cũng à ơi thêm về chuyện lệnh gọi nhập ngũ nhầm vào đợt động viên cục bộ năm ngoái. Từ thời USSR tới nay bên Bộ Quốc phòng LB Nga vẫn quản lý nhân sự theo phương pháp truyền thống xưa cũ, vẫn dùng sổ sách giấy tờ (nghiêm cấm quản lý nhân sự bằng máy tính), hơn nữa danh sách cập nhật vẫn bằng cơm, nên đã xảy ra những trường hợp dở khóc dở cười như thời gian vừa rồi.
Các Bác cho tôi hỏi trong clip trên hai bên dùng máy phiên dịch hay là nghe Phiên dịch viên ngồi chỗ khác dịch lại vào tai nghe thế. Không thấy Phiên dịch viên ngồi sau ghế như các Cụ nhà ta tiếp kháchBTQP TQ đã đc anh Hói tiếp kiến. Dân tình hóng nhất cụ giao lưu thiết bị quân sự.
Khả năng cabin ở chỗ khác cụ ạ, dịch máy em nghĩ chỉ những cái chung chung thôi, trao đổi bí mật không có máy móc tham gia, dây dợ lúc đấy đều là local hết.
Khả năng dịch carbin cụ ợ. Có phòng dịch riêng.
Trong trường hợp đa quốc gia người ta dịch cùng lúc vài ngôn ngữ khác nhau. Đoàn nài nghe ngôn ngữ nào thì chọn ngôn ngữ đấy.
Em từng tham dự hội thảo dịch cùng lúc 6 ngôn ngữ rồi, 6 người ngồi trong carbin riêng. Dịch trực tiếp luôn.
Phải công nhận đội dịch "online" này dịch siêu, gần như người nói từ nào họ dịch từ đó.
Có thể không ngồi nghe trực tiếp, nhưng hội dịch cho nguyên thủ hoặc trong các cuộc đàn phán ít khi sử dụng dạng dịch cabin (dịch đuổi - không cần nghe hết câu mà người nói đến đâu dịch ngay đến đấy). Người dịch cabin tất nhiên rất giỏi, nhưng dạng dịch này không sát nghĩa. Để dịch trong đàn phán, phiên dịch phải nghe hết câu, hiểu để sử dụng từ chính xác (so sánh 2 dạng dịch thì không nói được ai phải hơn ai cả). Đàn phán còn có hội dịch văn bản nữa, họ có thể chẳng nói được trôi chảy, nhưng đọc rất tốt, không bỏ qua nghĩa của bất cứ từ nào, câu nào!
Không chửi lợn, không mắng chó
Chuẩn cụ, nói chung là 2 bên Manpad như chó con, U cà thò còn nào lên chết con đó, Nga cũng rén, đợt này quá bão hòa Manpad rồi, đợt rồi bọn U cà khoe có bờ lách hốc, nhưng bố bảo dám bay vào vùng chiến sự luôn. Nên đợt này ít clip Mi-28 với Ka-52 bắn thiết giáp U là thế, hầu hết chỉ bay bọc hậu, lừa lừa phọt rocket chứ ko close air support như trước, toàn để đám Su-25 tốc độ cao lao vào. May mà đợt này chú Ivan cutonhuphich nào nghĩ ra cái trò bom lượn, vừa hiệu quả vừa hủy diệt mới thay đổi cục diện nhiều như thế đó, ko thì mệt phết không tiến nhanh như vừa rồi đâu. Còn U cà cứ gào không quân nhưng sợ cho con nào nướng con đó mất, S-300V4, Buk-M3, S-400 với Mig-31, Su-35 vác R-37 khè thì đúng còn cái nịt, chưa kể 50 củ $ một cái máy bay, bắn rơi 10 cái thì cụ thằng nào dám tiếp máu nữa. Tóm lại là trực thăng hiện thời chỉ có vai trò tuần tra, chống du kích thôi, còn game changer vẫn là đám bom lượn với tên lửa hành trình các loại thôi.Đội Ka-52 và Mi-24 có vẻ hơi yếu, không thấy săn tăng, chủ yếu bắn mục tiêu cố định và mấy cái xe.
Ukr cũng có cơ số phòng không đi săn trực thăng ấy chứ. Cụ khgông để ý gần đây các hình ảnh về trực thăng chiến đấu gần như tuyệt tích ah.
Như ở còm trước em đã có lần nhắc đến, thì rõ ràng là các thể loại bảo kiếm long lanh, đắt tiền, sắc nhọn ... chỉ phát huy hiệu quả khi 1 bầy quys toọc nhảy vào hấp diêm 1 em nữ nông nô thoai
Chứ đánh cù nhây kéo dài, khi nông dân toàn đám lực điền, thô ráp và rất nghiệp dư (theo than thở của team quys toọc) thì bảo kiểm thành đồ chơi hết, cứ rìu, dao phay, hầm chông, bẫy đá ... là vũ khí chủ lực, gêm chăng gờ chính là đám này, tô thô tốt rẻ chém đau đớn
He he
Just Fun:
Báo cáo Anh, bị Teylone cấm vận điên cuồng, nhà ta giờ kiệt quệ, chả còn gì chỉ còn toàn dư lày
Cứ oánh nhau kiểu này chẳng mấy chốc nhà Ngố hết tiền.
Các Bác cho tôi hỏi trong clip trên hai bên dùng máy phiên dịch hay là nghe Phiên dịch viên ngồi chỗ khác dịch lại vào tai nghe thế. Không thấy Phiên dịch viên ngồi sau ghế như các Cụ nhà ta tiếp kháchBTQP TQ đã đc anh Hói tiếp kiến. Dân tình hóng nhất cụ giao lưu thiết bị quân sự.
Khả năng cabin ở chỗ khác cụ ạ, dịch máy em nghĩ chỉ những cái chung chung thôi, trao đổi bí mật không có máy móc tham gia, dây dợ lúc đấy đều là local hết.
Khả năng dịch carbin cụ ợ. Có phòng dịch riêng.
Trong trường hợp đa quốc gia người ta dịch cùng lúc vài ngôn ngữ khác nhau. Đoàn nài nghe ngôn ngữ nào thì chọn ngôn ngữ đấy.
Em từng tham dự hội thảo dịch cùng lúc 6 ngôn ngữ rồi, 6 người ngồi trong carbin riêng. Dịch trực tiếp luôn.
Phải công nhận đội dịch "online" này dịch siêu, gần như người nói từ nào họ dịch từ đó.
Cảnh giới dịch trực tiếp này là cao nhất trong dịch nói rồi cụ, nó với đi theo dịch cho nguyên thủ là gần như nhau, mà dịch ở mảng này nó không chỉ là nhân viên phiên dịch mà còn là nhân viên ngoại giao luôn.
Bám sát thì bám sát ở chiến trường, sau đó đưa thông tin về, chứ bám sát ở Lvov để làm gì đâu cụ!
Bám sát thì đã có người của Uca & nhân viên chiến trường của Nato, còn phân tích nhận định thì phải là bộ tham mưu, và hầm ngầm chính là nơi tập trung mọi thông tin từ chiến trường, và họ phải cùng nhau thảo luận để đưa ra quyết sách nhanh chóng.
Đây chính là vấn đề cụ ạ. Lvov ở sát biên giới, đã đến được Lvov không có lý do gì để không đi thêm 60km sang Ba Lan cả. Không khác gì nhau.
Thế theo cụ nhận định: cái gì ở dưới hầm? Mục tiêu có giá trị như thế nào, mà cần tới 6 quả Kinzhal? Nếu thông tin chính xác thì sau quả đấy chắc mấy cái hầm chiến lược thời LX để lại, không chú nào dám chui xuống..Và một vấn đề nữa là lực lượng tình báo của Nga vẫn còn nhiều, nên thỉnh thoảng cứ thấy tên lửa, với bom nga dội xuống các mục tiêu quan trọng của Ukr. Khi Nga đánh lớn, để tránh bị thui chắc hề Ze cũng chạy khỏi Kiev thôi..
Các Bác cho tôi hỏi trong clip trên hai bên dùng máy phiên dịch hay là nghe Phiên dịch viên ngồi chỗ khác dịch lại vào tai nghe thế. Không thấy Phiên dịch viên ngồi sau ghế như các Cụ nhà ta tiếp kháchBTQP TQ đã đc anh Hói tiếp kiến. Dân tình hóng nhất cụ giao lưu thiết bị quân sự.
Khả năng cabin ở chỗ khác cụ ạ, dịch máy em nghĩ chỉ những cái chung chung thôi, trao đổi bí mật không có máy móc tham gia, dây dợ lúc đấy đều là local hết.
Khả năng dịch carbin cụ ợ. Có phòng dịch riêng.
Trong trường hợp đa quốc gia người ta dịch cùng lúc vài ngôn ngữ khác nhau. Đoàn nài nghe ngôn ngữ nào thì chọn ngôn ngữ đấy.
Em từng tham dự hội thảo dịch cùng lúc 6 ngôn ngữ rồi, 6 người ngồi trong carbin riêng. Dịch trực tiếp luôn.
Phải công nhận đội dịch "online" này dịch siêu, gần như người nói từ nào họ dịch từ đó.
Có thể không ngồi nghe trực tiếp, nhưng hội dịch cho nguyên thủ hoặc trong các cuộc đàn phán ít khi sử dụng dạng dịch cabin (dịch đuổi - không cần nghe hết câu mà người nói đến đâu dịch ngay đến đấy). Người dịch cabin tất nhiên rất giỏi, nhưng dạng dịch này không sát nghĩa. Để dịch trong đàn phán, phiên dịch phải nghe hết câu, hiểu để sử dụng từ chính xác (so sánh 2 dạng dịch thì không nói được ai phải hơn ai cả). Đàn phán còn có hội dịch văn bản nữa, họ có thể chẳng nói được trôi chảy, nhưng đọc rất tốt, không bỏ qua nghĩa của bất cứ từ nào, câu nào!
Đúng rồi cụ. Đến khi ra văn bản thì rất lâu, soi rất kỹ từng câu từng chữ.
Các Bác cho tôi hỏi trong clip trên hai bên dùng máy phiên dịch hay là nghe Phiên dịch viên ngồi chỗ khác dịch lại vào tai nghe thế. Không thấy Phiên dịch viên ngồi sau ghế như các Cụ nhà ta tiếp kháchBTQP TQ đã đc anh Hói tiếp kiến. Dân tình hóng nhất cụ giao lưu thiết bị quân sự.
Khả năng cabin ở chỗ khác cụ ạ, dịch máy em nghĩ chỉ những cái chung chung thôi, trao đổi bí mật không có máy móc tham gia, dây dợ lúc đấy đều là local hết.
Khả năng dịch carbin cụ ợ. Có phòng dịch riêng.
Trong trường hợp đa quốc gia người ta dịch cùng lúc vài ngôn ngữ khác nhau. Đoàn nài nghe ngôn ngữ nào thì chọn ngôn ngữ đấy.
Em từng tham dự hội thảo dịch cùng lúc 6 ngôn ngữ rồi, 6 người ngồi trong carbin riêng. Dịch trực tiếp luôn.
Phải công nhận đội dịch "online" này dịch siêu, gần như người nói từ nào họ dịch từ đó.
Có thể không ngồi nghe trực tiếp, nhưng hội dịch cho nguyên thủ hoặc trong các cuộc đàn phán ít khi sử dụng dạng dịch cabin (dịch đuổi - không cần nghe hết câu mà người nói đến đâu dịch ngay đến đấy). Người dịch cabin tất nhiên rất giỏi, nhưng dạng dịch này không sát nghĩa. Để dịch trong đàn phán, phiên dịch phải nghe hết câu, hiểu để sử dụng từ chính xác (so sánh 2 dạng dịch thì không nói được ai phải hơn ai cả). Đàn phán còn có hội dịch văn bản nữa, họ có thể chẳng nói được trôi chảy, nhưng đọc rất tốt, không bỏ qua nghĩa của bất cứ từ nào, câu nào!
Đội dịch văn bản là đội biên dịch cụ ạ, nó là hậu kỳ, soi câu chữ dịch đúng nghĩa, phát hiện bẫy câu chữ, ẩn nghĩa và ngược lại, đội này dịch cho cấp phái đoàn nhà nước cũng toàn cao thủ cả.
Các Bác cho tôi hỏi trong clip trên hai bên dùng máy phiên dịch hay là nghe Phiên dịch viên ngồi chỗ khác dịch lại vào tai nghe thế. Không thấy Phiên dịch viên ngồi sau ghế như các Cụ nhà ta tiếp kháchBTQP TQ đã đc anh Hói tiếp kiến. Dân tình hóng nhất cụ giao lưu thiết bị quân sự.
Khả năng cabin ở chỗ khác cụ ạ, dịch máy em nghĩ chỉ những cái chung chung thôi, trao đổi bí mật không có máy móc tham gia, dây dợ lúc đấy đều là local hết.
Khả năng dịch carbin cụ ợ. Có phòng dịch riêng.
Trong trường hợp đa quốc gia người ta dịch cùng lúc vài ngôn ngữ khác nhau. Đoàn nài nghe ngôn ngữ nào thì chọn ngôn ngữ đấy.
Em từng tham dự hội thảo dịch cùng lúc 6 ngôn ngữ rồi, 6 người ngồi trong carbin riêng. Dịch trực tiếp luôn.
Phải công nhận đội dịch "online" này dịch siêu, gần như người nói từ nào họ dịch từ đó.
Có thể không ngồi nghe trực tiếp, nhưng hội dịch cho nguyên thủ hoặc trong các cuộc đàn phán ít khi sử dụng dạng dịch cabin (dịch đuổi - không cần nghe hết câu mà người nói đến đâu dịch ngay đến đấy). Người dịch cabin tất nhiên rất giỏi, nhưng dạng dịch này không sát nghĩa. Để dịch trong đàn phán, phiên dịch phải nghe hết câu, hiểu để sử dụng từ chính xác (so sánh 2 dạng dịch thì không nói được ai phải hơn ai cả). Đàn phán còn có hội dịch văn bản nữa, họ có thể chẳng nói được trôi chảy, nhưng đọc rất tốt, không bỏ qua nghĩa của bất cứ từ nào, câu nào!
Đúng rồi cụ. Đến khi ra văn bản thì rất lâu, soi rất kỹ từng câu từng chữ.
Nhân khi các cụ đang bàn về Đức, Ba Lan, Cu Va, Hungary... em xin phép vài đội hóng và có chút bi bô.
Điêu gi đang thực sự xảy ra giữa Nga và Trung Quốc. Alexander Gabuev
(Biên dịch Cuong Nguyen)
https://www.foreignaffairs.com/united-states/whats-really-going-between-russia-and-china
Đằng sau hậu trường, họ đang làm sâu sắc thêm quan hệ đối tác quốc phòng
"Có những thay đổi đang xảy ra, điều mà chúng ta chưa từng thấy trong 100 năm", Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình nói với Tổng thống Nga Vladimir Putin vào tháng trước khi kết thúc chuyến thăm cấp nhà nước tới Nga. "Hãy cùng nhau thúc đẩy những thay đổi đó." Về điều này, nhà lãnh đạo Nga trả lời: "Tôi đồng ý".
Cảnh tưởng chừng ngẫu hứng nhưng được dàn dựng cẩn thận này đã ghi lại kết quả chuyến đi của ông Tập tới Nga và quỹ đạo mà ông và Putin đã thiết lập quan hệ Trung Quốc- Nga. Chuyến thăm của ông Tập vào tháng trước trước hết là một minh chứng cho sự ủng hộ của công chúng đối với nhà lãnh đạo Nga đang gặp khó khăn. Nhưng những diễn biến thực sự quan trọng đã diễn ra trong các cuộc thảo luận kín, trực tiếp, tại đó ông Tập và ông Putin đã đưa ra một số quyết định quan trọng về tương lai hợp tác quốc phòng Trung Quốc- Nga và có khả năng đi đến các điều khoản về các thỏa thuận vũ khí mà họ có thể hoặc không thể công khai.
Cuộc chiến ở Ukraine và các lệnh trừng phạt tiếp theo của phương Tây đối với Nga đang làm giảm các lựa chọn của Điện Kremlin và đẩy sự liên minh kinh tế và công nghệ của Nga vào Trung Quốc lên mức chưa từng có. Những thay đổi này mang lại cho Trung Quốc một đòn bẩy ngày càng tăng đối với Nga. Đồng thời, mối quan hệ rạn nứt của Trung Quốc với Mỹ khiến Moscow trở thành một đối tác không thể thiếu của Bắc Kinh trong việc đẩy lùi Mỹ và các đồng minh. Trung Quốc không có người bạn nào khác mang lại nhiều điều như vậy. Và khi ông Tập chuẩn bị cho Trung Quốc một giai đoạn đối đầu kéo dài với quốc gia hùng mạnh nhất hành tinh, ông cũng cần tất cả sự giúp đỡ mà ông có thể nhận được.
NGƯỜI BẠN TỪ XA
Các nhân vật cấp cao trong Đảng Cộng sản Trung Quốc đã công khai thảo luận về sự cần thiết phải có quan hệ đối tác chặt chẽ hơn với Nga vì những gì họ coi là một chính sách ngày càng thù địch của Mỹ nhằm kiềm chế sự trỗi dậy của Trung Quốc. Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Tần Cương nói với truyền thông nhà nước Trung Quốc sau chuyến đi rằng quan hệ đối tác với Nga là rất quan trọng vào thời điểm một số lực lượng đang ủng hộ "chủ nghĩa bá quyền, chủ nghĩa đơn phương và chủ nghĩa bảo hộ" và được thúc đẩy bởi "tâm lý Chiến tranh Lạnh" – tất cả các từ mã của ĐCSTQ cho chính sách của Mỹ đối với Trung Quốc. Đặt lý do này lên hàng đầu và trung tâm đang tiết lộ, và nó giải thích lý do tại sao Tập Cận Bình quyết định đến gặp trực tiếp Putin, bất chấp “hào quang” không thuận lợi khi đến thăm ngay sau khi Tòa án Hình sự Quốc tế ban hành lệnh bắt giữ nhà lãnh đạo Nga. Thông điệp trong chuyến đi của ông Tập rất rõ ràng: Trung Quốc nhìn thấy nhiều lợi ích trong mối quan hệ với Nga, họ sẽ tiếp tục duy trì các mối quan hệ đó ở mức cao nhất và sẽ không bị ngăn cản bởi các nhà chỉ trích phương Tây.
Để làm chệch hướng những lời chỉ trích ngày càng tăng của Mỹ và châu Âu về sự ủng hộ của Trung Quốc đối với Nga, Bắc Kinh đã đưa ra một kế hoạch ngoại giao phức tạp, trình bày một tài liệu lập trường về cuộc khủng hoảng Ukraine vào ngày 24 tháng 2 năm 2023, kỷ niệm một năm CDQS ĐB của Nga với Ukraine. Tài liệu này là một danh sách dài các điểm thảo luận mà Bắc Kinh đã lên tiếng trong suốt cuộc chiến, bao gồm tôn trọng sự toàn vẹn lãnh thổ của các quốc gia và phản đối các biện pháp trừng phạt đơn phương. Việc đề xuất thiếu chi tiết cụ thể về các vấn đề quan trọng, chẳng hạn như biên giới và trách nhiệm giải trình đối với tội ác chiến tranh, là một đặc điểm cố hữu, không phải là một lỗi. Bắc Kinh hoàn toàn nhận thức được rằng cả Kiev và Moscow đều không quan tâm nhiều đến việc đàm phán vào lúc này, vì cả hai đều muốn tiếp tục chiến đấu để tăng đòn bẩy bất cứ khi nào họ ngồi vào bàn đàm phán. Đề xuất của Trung Quốc chỉ là thay đồ cửa sổ cho chuyến thăm của ông Tập. Hành động thực sự diễn ra đằng sau hậu trường, trong các cuộc đàm phán riêng giữa Putin và Tập.
HƠN CẢ BẮT MẮT
Kết thúc chuyến đi, Điện Kremlin đã công bố danh sách 14 văn kiện được ký bởi cả Trung Quốc và Nga, trong đó có hai tuyên bố của ông Tập và ông Putin. Thoạt nhìn, đây là những bản ghi nhớ phần lớn không đáng kể giữa các bộ; Không có thỏa thuận mới và lớn nào được công bố. Tuy nhiên, nhìn kỹ hơn cho thấy một bức tranh rất khác, một bức tranh mà Bắc Kinh và Moscow có lý do để che giấu với thế giới bên ngoài.
Khác với thông lệ vẫn thường biết, Điện Kremlin đã không công bố danh sách các quan chức và lãnh đạo doanh nghiệp cấp cao có mặt tại các cuộc đàm phán. Tên của họ chỉ có thể được nhận ra bằng cách xem qua các đoạn phim và hình ảnh từ hội nghị thượng đỉnh và bằng cách đọc các bình luận của Yuri Ushakov, trợ lý chính sách đối ngoại của Putin gửi cho đoàn báo chí Điện Kremlin. Nhìn kỹ sẽ thấy hơn một nửa đội ngũ của ông Putin tham gia vòng đàm phán chính thức đầu tiên với ông Tập là các quan chức trực tiếp tham gia vào các chương trình vũ khí và không gian của Nga. Danh sách đó bao gồm cựu Tổng thống Dmitry Medvedev (người hiện là phó của ông Putin trong ủy ban Tổng thống về tổ hợp công nghiệp quân sự); Sergei Shoigu (Bộ trưởng Quốc phòng); Dmitry Shugaev (người đứng đầu cơ quan Liên bang về hợp tác kỹ thuật quân sự); Yury Borisov (người điều hành cơ quan vũ trụ Nga và cho đến năm 2020 đã có một thập kỷ phụ trách ngành công nghiệp vũ khí Nga với tư cách là Thứ trưởng quốc phòng và Phó thủ tướng); và Dmitry Chernyshenko (Phó thủ tướng, Chủ tịch Ủy ban Liên Chính phủ song phương Trung Quốc- Nga và phụ trách khoa học và công nghệ trong nội các Nga, người vừa sang thăm VN- ND). Nhóm quan chức này có thể được tập hợp để theo đuổi một mục tiêu chính: tăng cường hợp tác quốc phòng với Trung Quốc.
Mặc dù Trung Quốc có ảnh hưởng lớn ở Điện Kremlin, nhưng họ không kiểm soát.
Tuy Bắc Kinh và Moscow chưa công khai bất kỳ thỏa thuận mới nào, nhưng có mọi lý do để tin rằng các nhóm của Tập Cận Bình và Putin đã sử dụng cuộc họp tháng Ba để đi đến các thỏa thuận quốc phòng mới. Sau các hội nghị thượng đỉnh Tập- Putin trước đó, các nhà lãnh đạo đã ký riêng các tài liệu liên quan đến thỏa thuận vũ khí và chỉ sau đó mới thông báo cho thế giới. Ví dụ, vào tháng 4/2014, sau khi Nga sáp nhập Crimea, Điện Kremlin đã bán hệ thống tên lửa đất đối không S-400 cho Trung Quốc, biến Bắc Kinh trở thành khách hàng nước ngoài đầu tiên mua thiết bị phòng không tiên tiến nhất của Nga khi ấy. Tuy nhiên, thỏa thuận này đã không được tiết lộ suốt tám tháng sau đó và chỉ được biết trong một cuộc phỏng vấn của Kommersant với Anatoly Isaykin (Giám đốc điều hành của Rosoboronexport, nhà sản xuất vũ khí chính của Nga).
Sau khi Quốc hội Mỹ thông qua Đạo luật Chống đối thủ của Mỹ thông qua trừng phạt vào năm 2017, Moscow và Bắc Kinh đã ngừng tiết lộ hoàn toàn các hợp đồng quân sự của họ. Luật này của Hoa Kỳ đã dẫn đến việc trừng phạt bộ phận vũ khí của quân đội Trung Quốc và người đứng đầu bộ phận này, Tướng Li Shangfu (người được bổ nhiệm làm Bộ trưởng Quốc phòng Trung Quốc vào tháng Ba). Tuy nhiên, trong những dịp hiếm hoi, ông Putin tự hào về các thỏa thuận mới, chẳng hạn như vào năm 2019, khi ông tuyên bố rằng Moscow đang giúp phát triển hệ thống cảnh báo sớm tên lửa của Trung Quốc và vào năm 2021, khi ông tiết lộ rằng Nga và Trung Quốc đang cùng nhau phát triển vũ khí công nghệ cao.
CÁNH TAY LIÊN KẾT
Trung Quốc đã dựa vào phần cứng quân sự của Nga từ những năm 1990 và Moscow là nguồn cung cấp vũ khí hiện đại duy nhất của nước này sau lệnh cấm vận vũ khí do EU và Mỹ áp đặt sau sự kiện Thiên An Môn năm 1989. Theo thời gian, khi ngành công nghiệp quân sự của Trung Quốc phát triển, sự phụ thuộc vào các nước khác đã giảm. Bắc Kinh hiện có thể tự sản xuất vũ khí hiện đại và dẫn đầu rõ ràng so với Nga trong nhiều lĩnh vực công nghệ quân sự hiện đại, bao gồm cả máy bay không người lái. Nhưng để thúc đẩy nghiên cứu, phát triển và sản xuất của riêng mình, Bắc Kinh vẫn thèm muốn tiếp cận công nghệ của Nga để sử dụng trong tên lửa đất đối không, động cơ cho máy bay chiến đấu và thiết bị tác chiến dưới nước như tàu ngầm và thiết bị lặn không người lái.
Một thập kỷ trước, Điện Kremlin đã miễn cưỡng bán công nghệ quân sự tiên tiến cho Trung Quốc. Moscow lo ngại rằng Trung Quốc có thể đảo ngược kỹ thuật (re-engineering) và tìm ra cách tự sản xuất nó. Nga cũng có những lo ngại rộng lớn hơn về việc trang bị vũ khí cho một quốc gia hùng mạnh giáp với các khu vực Siberia và Viễn Đông thưa thớt dân cư và giàu tài nguyên của Nga. Nhưng sự chia rẽ ngày càng sâu sắc giữa Nga và phương Tây sau khi sáp nhập Crimea năm 2014 đã thay đổi tính toán đó. Và sau khi phát động CDQS ĐB ở Ukraine khiến mối quan hệ với phương Tây bị phá vỡ hoàn toàn, Moscow không còn lựa chọn nào khác ngoài việc bán cho Trung Quốc những công nghệ tiên tiến và quý giá của mình.
Ngay cả trước chiến tranh, một số nhà phân tích Nga về ngành công nghiệp quốc phòng Trung Quốc đã ủng hộ việc tham gia vào các dự án chung, chia sẻ công nghệ và tạo ra một vị trí trong chuỗi cung ứng của quân đội Trung Quốc. Làm như vậy, họ lập luận, cung cấp cách tốt nhất cho ngành công nghiệp quân sự Nga để hiện đại hóa - và nếu không có tiến bộ đó, tốc độ phát triển nhanh chóng của chính Trung Quốc sẽ sớm khiến công nghệ Nga trở nên lỗi thời. Ngày nay, những quan điểm như vậy đã trở thành sự khôn ngoan thông thường ở Moscow. Nga cũng đã bắt đầu mở cửa các trường đại học và viện khoa học cho các đối tác Trung Quốc và tích hợp các cơ sở nghiên cứu của mình với các đối tác Trung Quốc. Ví dụ, Huawei đã tăng gấp ba lần số nhân viên nghiên cứu của mình ở Nga sau chiến dịch do Washington dẫn đầu nhằm hạn chế phạm vi tiếp cận toàn cầu của gã khổng lồ công nghệ Trung Quốc.
ĐỐI TÁC MỚI MẺ
Cả Bắc Kinh và Moscow đều không quan tâm đến việc tiết lộ chi tiết của bất kỳ cuộc thảo luận riêng tư nào được tổ chức trong hội nghị thượng đỉnh Tập- Putin. Điều tương tự cũng xảy ra với các chi tiết về cách các công ty Nga có thể tiếp cận tốt hơn với hệ thống tài chính Trung Quốc - đó là lý do tại sao Elvira Nabiullina, chủ tịch Ngân hàng Trung ương Nga lại là một người tham gia quan trọng tại các cuộc đàm phán song phương. Sự tiếp cận đó đã trở nên quan trọng đối với Điện Kremlin vì Nga đang nhanh chóng trở nên gắn kết nhiều hơn với Trung Quốc như là điểm đến xuất khẩu chính và là nguồn nhập khẩu công nghệ chính, và khi đồng Bhân dân tệ đang trở thành đồng tiền ưa thích của Nga để thanh toán thương mại, tiết kiệm và đầu tư.
Sự tham gia của người đứng đầu một số nhà sản xuất hàng hóa lớn nhất của Nga cho thấy ông Tập và ông Putin cũng thảo luận về việc mở rộng việc bán tài nguyên thiên nhiên của Nga cho Trung Quốc. Tuy nhiên, ngay bây giờ, Bắc Kinh không quan tâm đến việc thu hút sự chú ý đến các thỏa thuận như vậy, để tránh những lời chỉ trích vì cung cấp tiền mặt cho chiếc hòm chiến tranh của Putin. Trong mọi trường hợp, Bắc Kinh có thể đủ khả năng để chờ đợi thời gian của mình, vì đòn bẩy của Trung Quốc trong các cuộc thảo luận thầm lặng này chỉ tăng lên: Bắc Kinh có nhiều người bán tiềm năng, bao gồm các đối tác truyền thống ở Trung Đông và các nơi khác, trong khi Nga có rất ít người mua tiềm năng.
Cuối cùng, Điện Kremlin có thể muốn ít nhất một số thỏa thuận đạt được vào tháng Ba được công khai để chứng minh rằng họ đã tìm ra cách bù đắp cho những tổn thất mà họ phải gánh chịu khi châu Âu ngừng nhập khẩu dầu của Nga và giảm nhập khẩu khí đốt của Nga. Nhưng Trung Quốc sẽ quyết định khi nào và làm thế nào bất kỳ thỏa thuận tài nguyên mới nào được ký kết và công bố. Nga không có lựa chọn nào khác ngoài việc kiên nhẫn chờ đợi và chiều theo sở thích của người hàng xóm hùng mạnh.
ÔNG CHỦ LÀ AI?
Mối quan hệ Trung Quốc- Nga đã trở nên rất bất đối xứng, nhưng nó không phải là một chiều. Bắc Kinh vẫn cần Moscow và Điện Kremlin có thể cung cấp một số tài sản độc đáo nhất định trong kỷ nguyên cạnh tranh chiến lược giữa Trung Quốc và Mỹ. Việc mua vũ khí và công nghệ quân sự tiên tiến nhất của Nga, tiếp cận tự do hơn với tài năng khoa học của Nga và nguồn tài nguyên thiên nhiên phong phú của Nga (những thứ có thể được cung cấp qua biên giới đất liền an toàn) đã khiến Nga trở thành đối tác không thể thiếu đối với Trung Quốc. Nga vẫn là một cường quốc chống Mỹ với một ghế thường trực trong Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc, là một người bạn thuận tiện để có trong một thế giới mà Hoa Kỳ có mối quan hệ chặt chẽ hơn với hàng chục quốc gia ở châu Âu và Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương và đó là những nơi Trung Quốc có rất ít, nếu có, bạn bè thực sự. Các mối quan hệ của Trung Quốc mang tính giao dịch công khai hơn so với các liên minh sâu sắc hơn mà Washington duy trì.
Điều đó có nghĩa là mặc dù Trung Quốc có ảnh hưởng lớn ở Điện Kremlin, nhưng họ không kiểm soát. Một mối quan hệ tương tự tồn tại giữa Trung Quốc và Bắc Triều Tiên. Bất chấp mức độ phụ thuộc rất lớn của Bình Nhưỡng vào Bắc Kinh và sự thù địch chung đối với Hoa Kỳ, Trung Quốc không thể kiểm soát hoàn toàn chế độ của Kim Jong Un và cần phải bước đi cẩn thận để giữ cho Bắc Triều Tiên gần gũi. Nga đã quen thuộc với loại quan hệ này vì họ duy trì mối quan hệ song song với Belarus, trong đó Moscow là đối tác cấp cao có thể gây áp lực, xoa dịu và ép buộc Minsk, nhưng không thể áp đặt chính sách của Belarus trên diện rộng.
Quy mô và sức mạnh của Nga có thể mang lại cho Điện Kremlin một cảm giác an toàn (giả tạo) khi họ tự khóa mình vào một mối quan hệ bất đối xứng với Bắc Kinh. Nhưng sự bền vững của mối quan hệ này, nếu không có những gián đoạn lớn không lường trước được, sẽ phụ thuộc vào khả năng của Trung Quốc trong việc quản lý quan hệ với một nước Nga đang yếu.
Vì thế, trong những năm tới, chính quyền của ông Putin sẽ phải học được kỹ năng mà các đối tác cấp dưới (trên toàn thế giới) vẫn phụ thuộc vào để tồn tại: làm thế nào để quản lý được sự phát triển.
Đúng là giọng lưỡi của media tây. Đọc cả bài xong, chỉ thấy mỗi 2 điều:
- TQ và Nga đang thân thiết nhau lắm đây, bàn cả về hợp tác quốc phòng
- Nga có nguy cơ thành đối tác yếu trong quan hệ với TQ,
Điều sau vẫn là giọng kích đểu quen thuộc của phương tây. Cứ làm như khi Nga quan hệ với phương tây thì được họ đối xử bình đẳng không bằng ấy
https://twitter.com/tvajrayana/status/1647853665380704258?s=46&t=wj6RUxoo3J5Eor5xgVjc1A
U cà ná ra hàng hàng loạt hướng Lisichansk và Gorsky - khoảng 1k hàng binh
Không chửi lợn, không mắng chó
Bám sát thì bám sát ở chiến trường, sau đó đưa thông tin về, chứ bám sát ở Lvov để làm gì đâu cụ!
Bám sát thì đã có người của Uca & nhân viên chiến trường của Nato, còn phân tích nhận định thì phải là bộ tham mưu, và hầm ngầm chính là nơi tập trung mọi thông tin từ chiến trường, và họ phải cùng nhau thảo luận để đưa ra quyết sách nhanh chóng.
Đây chính là vấn đề cụ ạ. Lvov ở sát biên giới, đã đến được Lvov không có lý do gì để không đi thêm 60km sang Ba Lan cả. Không khác gì nhau.
Thế theo cụ nhận định: cái gì ở dưới hầm? Mục tiêu có giá trị như thế nào, mà cần tới 6 quả Kinzhal? Nếu thông tin chính xác thì sau quả đấy chắc mấy cái hầm chiến lược thời LX để lại, không chú nào dám chui xuống..Và một vấn đề nữa là lực lượng tình báo của Nga vẫn còn nhiều, nên thỉnh thoảng cứ thấy tên lửa, với bom nga dội xuống các mục tiêu quan trọng của Ukr. Khi Nga đánh lớn, để tránh bị thui chắc hề Ze cũng chạy khỏi Kiev thôi..
Như em đã nói, em thấy vụ này rất lạ. Nếu thực sự NATO đặt sở chỉ huy trên lãnh thổ Ukraina, người của NATO ngu hơn em tưởng. Nhưng cũng không có giả thuyết nào khác phù hợp với con số 6 quả Kinzhal.
Các Bác cho tôi hỏi trong clip trên hai bên dùng máy phiên dịch hay là nghe Phiên dịch viên ngồi chỗ khác dịch lại vào tai nghe thế. Không thấy Phiên dịch viên ngồi sau ghế như các Cụ nhà ta tiếp kháchBTQP TQ đã đc anh Hói tiếp kiến. Dân tình hóng nhất cụ giao lưu thiết bị quân sự.
Khả năng cabin ở chỗ khác cụ ạ, dịch máy em nghĩ chỉ những cái chung chung thôi, trao đổi bí mật không có máy móc tham gia, dây dợ lúc đấy đều là local hết.
Khả năng dịch carbin cụ ợ. Có phòng dịch riêng.
Trong trường hợp đa quốc gia người ta dịch cùng lúc vài ngôn ngữ khác nhau. Đoàn nài nghe ngôn ngữ nào thì chọn ngôn ngữ đấy.
Em từng tham dự hội thảo dịch cùng lúc 6 ngôn ngữ rồi, 6 người ngồi trong carbin riêng. Dịch trực tiếp luôn.
Phải công nhận đội dịch "online" này dịch siêu, gần như người nói từ nào họ dịch từ đó.
Cảnh giới dịch trực tiếp này là cao nhất trong dịch nói rồi cụ, nó với đi theo dịch cho nguyên thủ là gần như nhau, mà dịch ở mảng này nó không chỉ là nhân viên phiên dịch mà còn là nhân viên ngoại giao luôn.
Công nhận siêu cụ ợ. Mình chỉ cần vừa nghe vừa truyền đạt lại cho người khác cũng bằng tiếng Việt cũng ngọng rồi chứ không nói còn phải chuyển ngữ nữa 😤
https://twitter.com/unerkanntw/status/1647527224671707136?s=46&t=wj6RUxoo3J5Eor5xgVjc1A
Từng tuyến phố
Như kiểu xúc cháo khoanh vùng cho đỡ nóng í nhỉ.
![]()
..cháo xúc vòng quanh, công nợ trả dần..🤣