Chiến sỹ quân khu phía Tây chúc mừng 78 năm chiến thằng Phát xít
Chúc mừng Ngày lễ chiến thắng phát xít Đức 9/5!
Trong những ngày qua, cuộc tuần hành "Trung đoàn bất tử" đã diễn ra ở nhiều nơi trên thế giới, kể cả ở Đức, Ý, Tây Ban Nha, cho đến Mỹ La tinh. Tất nhiên, cả ở xứ Rau. Bỏ qua các chống phá lạc lõng ở Đức, Pháp, đoàn diễu hành vẫn thực hiện hoạt động của mình dưới sự canh chừng, bảo vệ của cảnh sát.
Tại Nga, lễ kỷ niệm sẽ bắt đầu từ 10 giờ sáng (giờ Matxcơva). Tại Matxcơva, lễ kỷ niệm Ngày Chiến thắng sẽ có sự tham gia của các nguyên thủ quốc gia:
1. Lukashenko (Belarus)
2. Tokaev (Kazakhstan)
3. Japarov (Kyrgyzstan)
4. Rakhmonov (Tajikistan)
5. Mirziyoev (Uzbekistan)
6. Pashinyan (Armenia)
7. Berdimukhamedov (Turkmenistan)
🇷🇺 Kế hoạch của Tổng thống Putin và các nguyên thủ quốc gia CIS trong Ngày Chiến thắng:
⚫️ Cuộc diễu hành bắt đầu lúc 10 giờ sáng (giờ Matxcơva). Các nguyên thủ quốc gia sẽ đứng trên bục cùng với Tổng thống Nga.
⚫️ Đặt vòng hoa tại Mộ Chiến sĩ Vô danh.
⚫️ Các nguyên thủ quốc gia đang lên kế hoạch cho bữa sáng thân mật.
Ngày Lễ Chiến thắng 9 tháng 5, ở Liên Xô trước kia, ở nước Nga và nhiều nước khác giai điệu và ca từ của bài hát luôn vang lên
TẠM BIỆT EM GÁI SLAV
Прощание славянки
(Cre Phạm Ngọc Thắng)
Mỗi dịp Lễ kỷ niệm chiến thắng phát xít, được xem diễu duyệt binh trên Quảng trường Đỏ, khi nghe khúc quân hành Tam biệt em gái Slav, tôi đều ứa nước mắt. Sao lại có bài hát lính hay và đau nhói đến thế.
Bài hát Прощание славянки có rất nhiều giai điệu từ những bài hát chiến trận của các dân tộc Slav, được thiếu úy quân nhạc của trung đoàn kỵ binh dự bị số 7 đóng tại Tambov, V. I. Agapkin sáng tác. Bài hát ngợi ca cuộc chiến thần thánh của các dân tộc Slav chống lại đế quốc Otttaman hùng mạnh trong cuộc chiến tranh Balkan lần thứ nhất (1912-13) và được mỗi người lính Nga thầm thì trước lúc ra trận trong Thế chiến 1.
Bài hát này là niềm tự hào của Đế quốc Nga, đế chế Nga và các nước Cộng hòa thuộc liên bang Xo viết như để ca ngợi những người lính CCCP đã qua bao nước mắt, qua bao hy sinh mất mát để tiến tới Berlin trong ngày chiến thắng.
Nguồn gốc bài hát này cũng rất ly kỳ, và đã thành huyền thoại. Tương truyền, người đầu tiên nhận được bản thảo của V. I. Agapkin là Milov, người phụ trách việc soạn nhạc của đơn vị. Sau khi đọc bản thảo, Milov đề nghị tác giả gửi bài nhạc này tới Simferopol, nơi cư ngụ của Ya. I. Bogorad, nhà soạn nhạc của trung đoàn bộ binh Litva số 51. Ya. I. Bogorad đã giúp viết nên phần nhạc của dương cầm và hòa âm cho bản nhạc, ông cũng là người đặt ra cái tên "Tạm biệt em gái Xlavơ". Không lâu sau đó, những bản in đầu tiên của bài hát này được ra đời, trên trang bìa của ấn bản có hình một cô gái trẻ gửi lời chào tạm biệt đến một người lính, hình ảnh vùng núi của khu vực Balkan và những đoàn quân đang khởi hành cùng với dòng chữ: “Tạm biệt em gái Xlavơ - cuộc hành quân cuối cùng đến vùng Balkan. Dành cho tất cả những người phụ nữ Xlavơ. Tác phẩm của Agapkin”.
Nhạc phẩm được biểu diễn trước công chúng lần đầu tiên vào mùa thu năm 1912 tại Tambov trong một buổi diễu duyệt mùa đông của trung đoàn kỵ binh dự bị số 7.
Nhạc phẩm được công ty Ekstrafon thu âm và phát hành dưới dạng đĩa hát vào năm 1915, và từ đó danh tiếng của nó lan khắp nước Nga rồi sau đó là khắp thế giới: nhạc phẩm đã được biểu diễn trong quân đội nhiều nước khác như Bulgarya, Đức, Áo, Na Uy, România, Tây Ban Nha, Thụy Điển, Nam Tư,... Trong thế chiến thứ nhất, đây là bài hát mà mỗi người lính Nga đều mang theo bên mình khi ra mặt trận.
Bài hát "Proshchaniye slavyanki" vẫn tiếp tục thịnh hành sau Cách mạng tháng Mười, đặc biệt là trong nhóm quân Bạch vệ. Trong Chiến tranh thế giới thứ nhất, bài hát được dành cho những người lính tình nguyện (những người lính được hưởng phụ cấp, không phải là lính nghĩa vụ). Nó trở thành phiên bản đầu tiên của nhạc phẩm. Trong cuộc nội chiến Nga (1918-1920), có thêm 3 phiên bản xuất hiện trong dàn nhạc của quân đội Bạch vệ: "Bài ca của trung đoàn sinh viên" xuất hiện trong Tập đoàn quân Tình nguyện, "Hành khúc Sibir" thuộc quân đội Kolchak, và một phiên bản khác xuất hiện trong Sư đoàn tình nguyện.
Đã có một thời gian ngắn bài hát bị cấm phát hành và biểu diễn trên toàn Liên Xô vì nói ca ngợi đạo quân nổi loạn của tướng Vrangel, một trong các kẻ thù của chính quyền Xô Viết. Nhưng rồi sau đó lệnh cấm được dỡ bỏ và đến năm 1929 bài hát được tái ấn hành và nó là một bài hát nằm trong các "Tiết mục nghi lễ chính thức dành cho các dàn hợp xướng của Hồng quân" (Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА) của thiếu tướng S. A. Chernetskiy (Moskva, Voenizdat, 1945).
Trong buổi duyệt binh kỷ niệm Cách mạng Tháng Mười tại quảng trường Đỏ ở Moskva ngày 7 tháng 11 năm 1941, bài hát "Proshchaniye slavyanki" đã được trình diễn trước những chiến binh đi thẳng ra mặt trận. Tôi chắc, người lính nào lúc đó cũng hát: Chờ nhé, em yêu ơi. Ngày mai chiến thắng, anh sẽ về…
Lời của bài hát được viết sau, vào năm 1914, trong suốt lịch sử tồn tại, bài hát "Proshchaniye slavyanki" đã có rất nhiều phiên bản lời khác nhau, từ tiếng Nga cho đến các ngôn ngữ khác. Nhiều nhà thơ Liên Xô/Nga đã đặt lời cho bài hát này, tỉ như A. Fedotov, V. Maksimov, A. Galich, V. Shilenskiy, V. Lazarev, M. Shcherbakov, A. Mingalyov.
Bài này cũng được nhạc sĩ Ba Lan Romana Ślęzaka phổ lời và đặt tên lại cho bài hát là Rozszumiały się wierzby płaczące; bài này về sau trở thành bài hát biểu tượng của quân đội kháng chiến Ba Lan Armia Krajowa trong Chiến tranh thế giới thứ hai.
Bài hát này cũng có phiên bản lời tiếng Phần Lan và trong tiếng Phần Lan (Suomi) nó được đặt tên là "nước Nga tự do" (Vapaa Venäjä). Hiện nay chưa rõ ai là tác giả của phiên bản tiếng Phần Lan.
Phiên bản của bài hát trong tiếng Hebrew mang tên là "Giữa những người anh em" («בין גבולות») do Haim Hefer sáng tác dành cho lực lượng Palmach.
Lời bài hát được dịch sang tiếng Việt cũng nhiều. Ngày nay, có các phiên bản để hát như của Nguyên Hoàng Thanh, Nguyễn Tuấn Khoa.
Lời hát nào cũng thế, tôi chỉ thích nhất đoạn điệp khúc:
И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
Và nếu như ngày mai
Tổ quốc vẫy gọi ta
Vì Quê hương yêu dấu
Nào ta cùng bước vào cuộc chiến thánh thần.
Như mọi người lính sẵn sàng hy sinh vì Tổ Quốc, tôi cũng hay thầm hát:
Chào nhé ! Quê nhà ơi.
Chào mẹ nhé, Chúng con đi.
Từ biệt em ! Ơi người ơi.
Vì không chắc ai còn sẽ chở về.
Tổ quốc đang gọi con.
Lửa cháy trên đường
Chào mẹ nhé, chúng con đi.
Vào trong khói bom cuộc chiến thánh thần./.
--------------------
Trân trọng mời các cụ nghe bản 1941.
Rách tả tơi rồi đôi hài vạn dặm
Bụi trường chinh phai bạc áo hào hoa
Theo tài liệu mới được giải mật vào ngày hôm kia, kế hoạch của các cụ vẫn là Giải phóng vào ngày 1/5 cụ nhá...Cơ dưng mà các anh ý đu nhanh quá, các cụ ta lại phải vào sớm hơn mất một ngày cụ ạ...Chúc mừng ngày lễ chiến thắng phát xít Đức 1941-1945
Chứng tỏ ngày xưa các Cụ cũng bị bệnh thành tích. Cứ phải tháng 5.
1/5; 7/5; 9/5. Ngày 30/4 chắc để né 1/5 để con cháu sau này được nghỉ dài ngày
Cuộc đàm phán giữa Ukraina và Nga có thể nối lại vào cuối năm nay – Kissinger.
Theo quan điểm của cựu Ngoại trưởng Mỹ 99 tuổi, việc Trung Quốc công khai ủng hộ Nga đã bẻ gãy xương sống của liên minh các nước phương Tây.
“Bây giờ Trung Quốc đã vào cuộc. Tôi nghĩ rằng đến cuối năm nay, chúng ta có thể nói về tiến trình đàm phán, thậm chí là về cuộc thương lượng hiện thực”, - một trong những tư tưởng gia chính của Chiến tranh Lạnh dự đoán.
Henry Kissinger cũng lưu ý rằng ông sẵn sàng lên đường và thử trò chuyện trực tiếp với Putin.
Kissinger đang muốn cứu vãn tình thế cho Mỹ, bản chất em thấy Mỹ ngoài bơm vũ khí vào gần như không có vẹo gì nữa, muốn cứa máu Nga nhưng mục tiêu ban đầu này đang ngày càng rõ ràng là đã phá sản, thậm chí tác dụng ngược lại còn ác liệt ngoài sức tưởng tượng của Mỹ, bản thân nội bộ Mỹ đã bắt đầu có tiếng nói ở tầng cao thừa nhận những vấn đề phức tạp của Mỹ đang tồn tại và phát triển phá hoại ổn định kinh tế Mỹ. Nhưng éo le ở chỗ, phe tài phiệt vũ khí không muốn dừng lại, trong khi phe tài phiệt ngân hàng thấy thốn lắm rồi, nên cụ Bảy vẫn được đẩy lên tranh cử tái nhiệm là vì thế, nhưng cụ Bảy nếu để chiến sự sa lầy thì cụ cũng ứ tái nhiệm thành công, nên khi TQ ra tay can thiệp thì media Tây lông đang bắt đầu đổi giọng phản khách vi chủ để cứu vãn tình huống cho cụ Bảy.
Nhìn theo tình hình em thấy Nga không muốn dừng lại vì phương Tây tuy có nước muốn dừng nhưng vẫn có nước muốn kéo dài vì muốn diệt Nga, trong khi tình hình chiến trường, kinh tế và xã hội đều đang có lợi thế lớn nghiêng về Nga, em cho là TQ can dự vào là để khiến Zelensky không bị thủ tiêu, muốn thương lượng với Nga nhiều hơn do họ biết chắc cuộc chiến của họ đang đến gần, vì Mỹ thắng thì TQ nguy ngập hơn, nhưng Mỹ thua thì hướng Đông Bắc Á chắc chắn TQ phải đối đầu trực tiếp với Mỹ, TQ hiện nay không thể lùi được nữa, cả tình hình bên ngoài lẫn bên trong đều không có đường lùi, chỉ có tiến lên và chỉ có chiến thắng mới giữ cho TQ toàn mệnh, tương tự như Nga vào cuối 2021. Nên TQ sẽ đàm phán để có nhiều hứa hẹn từ Nga hơn, từ câu chuyện Nga buộc Ấn Độ phải chọn dùng đồng tiền khác để thanh toán chứ không được dùng rupee có lẽ nhiều cụ đã phát hiện ra, Nga có uy lực nhất trong tác động đến Ấn Độ, TQ chắc chắn sẽ tìm cách thương lượng với Nga để dàn xếp Ấn Độ, chứ không lúc đánh nhau với Mỹ, Ấn Độ nó không ngoan là vỡ mặt chứ không đơn giản, trong phương án đánh nhau với Mỹ của TQ, TQ nó đã tính hết tất cả các nước xung quanh rồi, trong đó nó đã nhanh chóng dàn xếp với Việt Nam ta, Pakistan, Philippin, trong đó có Việt Nam ta và Pakistan là thành công, còn Philippin hiện có vẻ là thất bại. Em thì tính nếu tình hình phát triển đến mức đó, có lẽ ta cũng mặc cả được thêm nhiều thứ đấy, tin vỉa hè là để dàn xếp với ta thì TQ cũng nhờ Nga tác động vài đường, vụ này em không rõ có thật không, nhưng nguồn TQ lẫn ĐL đều suy đoán như vậy.
https://twitter.com/its_maria012/status/1655545065484468225?s=46&t=wj6RUxoo3J5Eor5xgVjc1A
Đón ae sang dự lễ
Không chửi lợn, không mắng chó
https://twitter.com/its_maria012/status/1655545065484468225?s=46&t=wj6RUxoo3J5Eor5xgVjc1A
Đón ae sang dự lễ
Các anh SNG sang vừa được dự hội, trưa có ăn cỗ, tối còn có lấy phần mang về .
Chào buổi sáng, dậy duyệt binh 9/5 thôi.
https://twitter.com/Alex_Oloyede2/status/1655713203396005888?cxt=HHwWgMC-pduYo_otAAAA
“ Đánh cho sử tri Nam quốc anh hùng chi hữu chủ.”
Anh ta dân Balan, nhưng là người tốt, câu này nghe quen quen các cụ nhỉ?
"Anh chàng người Ba Lan này không chỉ có cơ bắp cuồn cuộn mà còn có một trái tim nhân hậu.
Nhà hoạt động Blazej Krawczyk đã chăm sóc các nghĩa trang và đài tưởng niệm những người lính Liên Xô ở Ba Lan trong nhiều năm.
Anh ấy cũng đi bộ qua Warsaw (thủ đô Balan) trong chiếc áo phông của PMC "Wagner"."
“ Đánh cho sử tri Nam quốc anh hùng chi hữu chủ.”
Các cụ fan mùa đông đã chỉnh tề cho lễ kỷ niệm ngày chiến thắng 9/5 chửa???
Năm nay, chắc Putin có thể báo cáo nhân dân yêu chuộng hoà bình toàn thế giới là đã giải phóng xong Phần Lan - Phần Lan đã chính thức và trọn vẹn là 1 phần của Châu Âu - Nato. hêhe
Không chiếm được Bakmut thì cũng vẫn phải báo công dâng bác Lê Nin chứ.
Nếu so về mối thâm thù giữa Phần Lan-Nga và Nhật-Mỹ thì chưa biết mối thù nào kinh khủng hơn. Chiến tranh mùa đông, Nga Xô cũng giết tới 20% đàn ông Phần Lan và chiếm 1 phần lớn diện tích lãnh thổ Phần Lan, còn Phần Lan thì phải chấp nhận dưới trướng, trung lập và không được làm Nga Xô phật lòng.
Các fan mùa đông thấy tủi nhục cho dân Nhật, thế hệ trẻ Nhật là vong bản, mất dân tộc tính, quên đi mối thù truyền kiếp.... thì thiết nghĩ (và nếu biết nghĩ) thì cũng nên lấy làm mừng cho dân tộc Phần Lan đã được giải phóng, đúng không nào???
Putin phát biểu trước toàn thế giới là thằng bỏ mẹ nào muốn vào La To thì lộ mặt luôn để tao xử lý 1 lần cho tiện.
Tiện đây TT Putin cũng cám ơn nhân dân Việt nam đã luôn ở bên, chí nghĩa chí tình, kiên định đứng về phía lẽ phải mặc kệ những lời hoa bướm mật ngọt của tay cao bồi Mỹ. Ngài cũng nhờ anh em đang sinh hoạt tại ONET OF đeo rọ vào mồm các cháu dân chủ cuội, đầu nhé đầy mứt rân chủ văng minh phương tây. Để các cháu bớt chém gió gây ô nhiễm môi trường
![]()
Langtubachkhoa cho hỏi Nga Xô thì nhạy cảm chỗ nào nhỉ? Hỏi nghiêm túc đấy. Vì tôi không nghĩ là kiến thức lịch sử của tôi lại có lỗ hổng lớn đến thế, xúc phạm đến các Fan mùa đông mà bản thân tôi thì lại không nhận thức được hihi
Hồi xưa tôi học thì các danh từ Nga Xô viết, Nga Xô, Liên Xô dùng phổ biến, mà lúc đó thì Nhân dân báo, Hà nội báo... đều viết như thế. Nga Xô là viết tắt của nước Nga Xô Viết, là nước lớn nhất và thành lập nên Liên xô. Khi đề cập đến cuộc chiến mùa đông năm 1939-40 thì tôi dùng từ Nga Xô có gì sai nhỉ? Thế quái nào mà bây giờ lại thành ra nhạy cảm, xúc phạm tới các fan mùa đông?
Hay các fan mùa đông lại định tẩy trắng lịch sử chỗ nào...
Đọc lại kiến thức không có " Nhân dân báo", " Hà nội báo". Nếu muốn giải thích từ đã bị nhắc nhở phải để từ đó trong ngoặc kép.
Phắn đi cho bớt rác mắt.
Diễn tập duyệt binh ngày chiến thắng ở Moscow, chắc là năm 3023?
https://twitter.com/Trollstoy88/status/1655458870217539584
và St. Petersburg
“ Đánh cho sử tri Nam quốc anh hùng chi hữu chủ.”